🧡 XONLY 🧡

MANGA ZONE => การ์ตูน โดจิน มังงะ แปลไทย => หัวข้อที่ตั้งโดย: MΞLODY เมื่อ ธันวาคม 15, 2017, 09:27:11 หลังเที่ยง

ชื่อ: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: MΞLODY เมื่อ ธันวาคม 15, 2017, 09:27:11 หลังเที่ยง
ไม่รู้จะอิจฉาหรือสงสารพระเอกมันดีเหมือนกัน




เพราะถูกจับได้ว่ากำลังแอบดมกางเกงในของเจ้าตัวอยู่ ฮารุกะจึงออกบทลงโทษกับพระเอกของเราด้วยการ "ควบคุมการหลั่ง" ไปหนึ่งอาทิตย์เต็มๆ
แล้วพระเอก(เหยื่อ?)ผู้น่าสงสารของเราจะเอาตัวรอดจากสถานการณ์นี้ไปได้ยังไงดีล่ะเนี่ย?




[แว่วเสียงคนแปล] : แก้ไขเปลี่ยนไฟล์ต้นฉบับใหม่ทั้งหมดแล้วฮะ  ::Yes!::




(https://i.imgur.com/CqCVs6m.jpg)
(https://i.imgur.com/eMThWGu.jpg)
(https://i.imgur.com/RmT0Uuu.jpg)
(https://i.imgur.com/npzSx02.jpg)
(https://i.imgur.com/AnaNNh1.jpg)
(https://i.imgur.com/2YfkdDa.jpg)
(https://i.imgur.com/hvXa75t.jpg)
(https://i.imgur.com/Euoqfgg.jpg)
(https://i.imgur.com/7ysp5Kl.jpg)(https://i.imgur.com/0etAxIe.jpg)
(https://i.imgur.com/8UVb6zE.jpg)
(https://i.imgur.com/WuCGV50.jpg)
(https://i.imgur.com/xyzBMfb.jpg)
(https://i.imgur.com/h9pUBgj.jpg)
(https://i.imgur.com/JCL1wde.jpg)
(https://i.imgur.com/kMn1Wza.jpg)
(https://i.imgur.com/YFJiKNU.jpg)
(https://i.imgur.com/Icev3YM.jpg)
(https://i.imgur.com/1lmiivs.jpg)
(https://i.imgur.com/Ii1hnDP.jpg)
(https://i.imgur.com/h8KE0Ig.jpg)
(https://i.imgur.com/TkowILk.jpg)
(https://i.imgur.com/teSHdMl.jpg)
(https://i.imgur.com/aQqBuNx.jpg)
(https://i.imgur.com/sbgTPB0.jpg)
(https://i.imgur.com/z0ue7S1.jpg)
(https://i.imgur.com/QbxmLCF.jpg)
(https://i.imgur.com/4GtJAC1.jpg)
(https://i.imgur.com/mH5dw3m.jpg)
(https://i.imgur.com/orMN9PW.jpg)
(https://i.imgur.com/XG02Zbd.jpg)
(https://i.imgur.com/3ZDQrC7.jpg)


ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody]
โดย: top314007 เมื่อ ธันวาคม 15, 2017, 11:13:28 หลังเที่ยง
โคตรอิจฉา เอ็ย ไม่ใช่ สงสาร นางทำกันได้นะคับแบบนั้น  ::Ajark::
แตว่านะคับนางก็อยากใด้ดู้นอะดิทนมานาน  ::WowWow::
แต่ว่าตอนต่อไปคนน้องโดนหรือไม 5555
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody]
โดย: P Eet ✦Diamond✦ เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 12:23:00 ก่อนเที่ยง
OMB....  Not sure if I can handle  S & M  ... type of theme...
Also... looks like this will be a harem style as well as S & M ...

2 of my most distasteful elements types of TOON....
Luckily... we didn't get to see any whips & chains ... or this will be a really really short ride for me indeed...!!!

This is only the 1st EP... so I will give it 2-3 EPs more....
From this EP... it doesn't look tooooo HC...
It's almost like a lover's game between them...
It is actually really cute... but in a mean way... E..E..E...   ::HoHo::  ::HoHo::  ::HoHo::


*** If it gets to that point ... pleaseeeeee put a disclaimer at the top of your page so that I can move far... farrrrr awayyyyy ...... 

I might be one of the weirdest readers of all time.... guess cuz I am a female species....
But I just can't handle TOON which has a high emotional turmoil to any of the characters...  ::Elder::

I mean we already got that in our daily lives as isssss... ( life SUCKS.... from time to time...)
I don't really need it in my favorite hobby as well....
I want to read for entertainment purpose, not to read it & weep... E..E..E....  ::Grimace::

With that being said...
As long as I get a warning at the top of the page...
I can sit out and wait for the next one that I can handle....  ::Doubt::  ::Doubt::  ::Doubt::
Win-Win for all... E..E..E....

( You get to translate whatever you want, I also get to enjoy whichever I can handled... )

P.S.  Did our translator forgot to post the Thai name for this series...???   E..E..E...   ::Hmmm:: 
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody]
โดย: MΞLODY เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 12:48:29 ก่อนเที่ยง
อ้างจาก: P Eet เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 12:23:00 ก่อนเที่ยง
OMB....  Not sure if I can handle  S & M  ... type of theme...
Also... looks like this will be a harem style as well as S & M ...

2 of my most distasteful elements types of TOON....
Luckily... we didn't get to see any whips & chains ... or this will be a really really short ride for me indeed...!!!

This is only the 1st EP... so I will give it 2-3 EPs more....
From this EP... it doesn't look tooooo HC...
It's almost like a lover's game between them...
It is actually really cute... but in a mean way... E..E..E...   ::HoHo::  ::HoHo::  ::HoHo::


*** If it gets to that point ... pleaseeeeee put a disclaimer at the top of your page so that I can move far... farrrrr awayyyyy ...... 

I might be one of the weirdest readers of all time.... guess cuz I am a female species....
But I just can't handle TOON which has a high emotional turmoil to any of the characters...  ::Elder::

I mean we already got that in our daily lives as isssss... ( life SUCKS.... from time to time...)
I don't really need it in my favorite hobby as well....
I want to read for entertainment purpose, not to read it & weep... E..E..E....  ::Grimace::

With that being said...
As long as I get a warning at the top of the page...
I can sit out and wait for the next one that I can handle....  ::Doubt::  ::Doubt::  ::Doubt::
Win-Win for all... E..E..E....

( You get to translate whatever you want, I also get to enjoy whichever I can handled... )

P.S.  Did our translator forgot to post the Thai name for this series...???   E..E..E...   ::Hmmm::

เรื่องนี้เป็น S&M แบบไม่ฮาร์ดคอร์เลยครับ เพราะงั้นสบายใจได้(ถึงพระเอกจะโดนปู้ยี้ปู้ยำกระจุยเลยก็เถอะ)  ::Oops::

ส่วนชื่อไทยเอาจริงๆปกติผมไม่ตั้งชื่อไทยอยู่แล้วเพราะคิดชื่อเรื่องดีๆไม่ออก 55555+
แต่เรื่องที่แล้วนั่นยกเว้นเป็นกรณีพิเศษฮะ  ::Sobad::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody]
โดย: worachat39 เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 01:31:46 ก่อนเที่ยง
แล้วผมจะรอนะครับ ขอบคุณที่แปลมาให้ครับ
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody]
โดย: as72340639 เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 01:34:40 ก่อนเที่ยง
โดนบังคับตั้ง1อาทิตย์เชียว แต่จัสงสานดีไหมเนีย ::Dizzy::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody]
โดย: possionseul เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 01:49:18 ก่อนเที่ยง
โถน่าสงสาร นึกว่าจะได้สวิงทั้งพี่ทั้งน้อง 5 5 5+
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody]
โดย: P Eet ✦Diamond✦ เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 03:50:56 ก่อนเที่ยง
อ้างจาก: MΞLODY เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 12:48:29 ก่อนเที่ยง

เรื่องนี้เป็น S&M แบบไม่ฮาร์ดคอร์เลยครับ เพราะงั้นสบายใจได้(ถึงพระเอกจะโดนปู้ยี้ปู้ยำกระจุยเลยก็เถอะ)  ::Oops::

ส่วนชื่อไทยเอาจริงๆปกติผมไม่ตั้งชื่อไทยอยู่แล้วเพราะคิดชื่อเรื่องดีๆไม่ออก 55555+
แต่เรื่องที่แล้วนั่นยกเว้นเป็นกรณีพิเศษฮะ  ::Sobad::

Thank you... my young Jedi ... E..E..E...

I hope that you won't move your camp to the other side...
As in the side of our residence Dark Lord Kater... 5555...
He had already corrupted Sir Hyp once or twice...
Which led Sir Hyp to translate some farrrrr out TOON...!!!
Luckily, Sir Hyp came back to this side of the fence....

But now... I have another issue with this series...
Why does it feel like there are more Japanese Kanji left ...???  ::Hmmm::

Even more than the Thai translation words themselves...???   ::Oops::

555... feels like reading the Japanese version with some Thai words/phrases inserted here & there...   ::HoHo::  ::HoHo::   ::HoHo::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: tazasss01 เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 06:43:15 ก่อนเที่ยง
จะน่าสงสารหรือว่าอะไรดีเนี่ย

::Sweat::  ::Sweat::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: kaithai เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 07:03:14 ก่อนเที่ยง
จ้าวนายที่รัก
ทำไมใจร้ายจัง
ตั้วสองอาทิตย์ ฮือๆๆ
::Orz:: ::Orz::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: elviswhat เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 07:05:13 ก่อนเที่ยง
พี่น้องนี่คนละไซส์กันเลย
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody]
โดย: MΞLODY เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 09:05:15 ก่อนเที่ยง
อ้างจาก: P Eet เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 03:50:56 ก่อนเที่ยง
Thank you... my young Jedi ... E..E..E...

I hope that you won't move your camp to the other side...
As in the side of our residence Dark Lord Kater... 5555...
He had already corrupted Sir Hyp once or twice...
Which led Sir Hyp to translate some farrrrr out TOON...!!!
Luckily, Sir Hyp came back to this side of the fence....

But now... I have another issue with this series...
Why does it feel like there are more Japanese Kanji left ...???  ::Hmmm::

Even more than the Thai translation words themselves...???   ::Oops::

555... feels like reading the Japanese version with some Thai words/phrases inserted here & there...   ::HoHo::  ::HoHo::   ::HoHo::

SFX มันเยอะอ่ะครับเรื่องนี้ และผมก็ไม่ไฟแรงพอที่จะขนาดนั่ง redraw พวกนี้หมดด้วย  ::Sobad::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: Joker- เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 09:59:25 ก่อนเที่ยง
มีตอน2 ไหม ดูท่าน้องสาวจะเห็นนะ
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: keatmano เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 10:47:34 ก่อนเที่ยง
พระเอกก็ใสซื่อเกินไป..หรือว่าจะเป็นพวกชอบถูกกระทำหว่า... เอาเหอะ ยังไงก็ไม่น่าสงสารหรอก .. สุดท้ายก็ได้รางวัลอยู่่ดี ..  ::HoHo::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody]
โดย: P Eet ✦Diamond✦ เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 11:37:49 ก่อนเที่ยง
อ้างจาก: MΞLODY เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 09:05:15 ก่อนเที่ยง

SFX มันเยอะอ่ะครับเรื่องนี้ และผมก็ไม่ไฟแรงพอที่จะขนาดนั่ง redraw พวกนี้หมดด้วย  ::Sobad::

Hhhmmm... I think @kater uses an app that ...
With just one click he was able to erase most of those SFX ...
His works are always really really squeaky cleaned...
And he claimed that it only takes him about 1 whole day for one EP ....   ::Confident::  ::Confident::  ::Confident::

That is a very impressive ability indeed...!!! ... DUE to the app, maybe ???   ::HoHo::

BTW... I went and re-read after you corrected your file...
Now ... they look a lot nicer...
Thanks for taking the time to do that...
We appreciate your attention to details...
As it also gave us ( READERS ) a most enjoyable reading experince...!!!   ::JubuJubu::  ::JubuJubu::  ::JubuJubu::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: virgoranger เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 11:42:09 ก่อนเที่ยง
อิจฉาจริงๆๆ อยากได้มั้ง
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: pongharu เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 11:47:08 ก่อนเที่ยง
จะทนไหวเหรอ เป็นอาทิตย์
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: thegift52 เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 02:09:03 หลังเที่ยง
ความอดทนพระเอกมันเป็นเลิศจริงๆ ทำได้ยังไง ไม่ล้างด้วย ไม่คันหรอ 5555
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: HypN♥s เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 04:04:58 หลังเที่ยง
อ่านแล้วเจ็บไข่แทนเลย แบบนี้โชตะ(ใช่หรือเปล่าหว่า) จะทนไหวเร้อ  ::HeyHey::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: alaaum เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 10:43:52 หลังเที่ยง
น่าสงสารรึเปล่าครับนั่น
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: bigboy001 เมื่อ ธันวาคม 16, 2017, 11:06:58 หลังเที่ยง
 ::Thinking::  สงสัยนางเอกกินยาคุมทัน ไม่ท้อง...น้ำเยอะขนาดนี้ไม่น่ารอดนะ...
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: สันติสุข สขุตัว เมื่อ ธันวาคม 17, 2017, 12:07:26 ก่อนเที่ยง
สามคนเลยเหรอสุดยอดมากเจ้าหนุ่ม
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: แมลง ิยิง เมื่อ ธันวาคม 17, 2017, 12:10:27 ก่อนเที่ยง
ยอดมากเลย สามสาว
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: pupuland เมื่อ ธันวาคม 17, 2017, 12:38:47 ก่อนเที่ยง
เจอแบบนี้ไม่รู้จะมีความสุขหรือทรมานดี
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: kurokami เมื่อ ธันวาคม 17, 2017, 03:43:56 ก่อนเที่ยง
เทอบอกว่าเสร็จก่อนต้องโดนควบคุมการหลั่ง แล้วถ้าเกิดผู้ชายชนะจะเป็นแบบไหนนะ ::Oops::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: strikef. เมื่อ ธันวาคม 17, 2017, 09:14:50 ก่อนเที่ยง
ขอบคุณครับ คนน่ารักมักใจร้ายนี่คือเรื่องจริงสินะ 555 โหดมากเลยนะเนี่สาวคนนี้
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: ohhellyeah เมื่อ ธันวาคม 17, 2017, 09:28:14 ก่อนเที่ยง
ใครทรมานผมแบบบนี้ มีโอกาสจะใส่ให้ยับเลย
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: ipor เมื่อ ธันวาคม 17, 2017, 09:57:17 ก่อนเที่ยง
ไม่นานน้องสาวก็เข้ามาช่วยเองแหละ
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: jaqaz เมื่อ ธันวาคม 17, 2017, 08:14:31 หลังเที่ยง
ความอดทน อดทน ของลูกผู้ชาย ::Fighto::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: johnywalker เมื่อ ธันวาคม 17, 2017, 09:33:06 หลังเที่ยง
เป็นตูลุยแหลกไปตั้งแต่วันที่ 2 แล้ว
แต่ท่าทางพระเอกจะชอบนะ โอ้จิตวิญญาณอันบริสุทธิ์แห่ง มาโซคิสม์
::Sweat::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: CoolNook Thangsakul เมื่อ ธันวาคม 18, 2017, 12:01:53 ก่อนเที่ยง
จะอิจฉา หรือสงสารมันดีหว่า
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: liverpudlian เมื่อ ธันวาคม 18, 2017, 01:28:44 ก่อนเที่ยง
แอบจิตนิดๆนะครับเรื่องนี้ แต่ก็ชอบ 
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: aholic เมื่อ ธันวาคม 18, 2017, 01:36:51 ก่อนเที่ยง
จะว่าน่าสงสารหรือน่าอิจฉาดีเนี่ย ว่าแต่มีต่อไหมเนี่ย
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: nekki เมื่อ ธันวาคม 18, 2017, 05:42:04 ก่อนเที่ยง
รอดูคนน้องสายอยู่นะครับ ถ้าให้ดีขอ3pเลยละกัน
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: siwapeeza เมื่อ ธันวาคม 18, 2017, 09:20:11 หลังเที่ยง
ทนได้ไงนี่ตั้ง 2 อาทิตย์ โครตโหดดดด
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: araiwasud11 เมื่อ ธันวาคม 20, 2017, 12:00:30 ก่อนเที่ยง
เอ่อ สงสารพระเอก แต่ก็...
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: Reggal เมื่อ ธันวาคม 23, 2017, 01:17:21 หลังเที่ยง
เราจะสงสารหรืออิจฉาดีหว่าา แลดูทรมาน แต่ตอนจบก็ฟิน  ::Hmmm::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: Gunitle เมื่อ ธันวาคม 26, 2017, 12:46:00 ก่อนเที่ยง
โลลินมโตแบบนี้อ่านแล้วได้อารมร์อีกแบบครับ ขอบคุณมากครับผม
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: lolicon เมื่อ มกราคม 18, 2018, 08:56:04 ก่อนเที่ยง
โอ้วววว สาวน่ารักขนาดนี้ บังคับให้กลั้นนี่จะมีกี่คนทำได้แว้


ตอน 2 ลงรึยังครับ อยากเห็นจัดทั้งพี่ทั้งน้องพร้อมกันจังเบย


ขอบคุณมากๆนะคร้าบบบบ
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: kugars เมื่อ มกราคม 30, 2018, 04:49:04 ก่อนเที่ยง
 ::Thankyou::รอติดตามผลงานต่อคับป๋ม ::Thankyou::
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: Paul Chan เมื่อ มกราคม 31, 2018, 02:25:27 หลังเที่ยง
น่าสงสารจังอึดอัดน่าดูเลย555
ชื่อ: Re: [Yagami Shuuichi] Oshioki Suru yo ~Step 1~ [แปลไทย by Melody] *แก้ไขไฟล์ต้นฉบับ*
โดย: BDragonWar เมื่อ กุมภาพันธ์ 02, 2018, 12:18:16 ก่อนเที่ยง
พระเอกมันทนได้ไงฟะ เป็นตูนะจับปล้ำตั้งแต่วันแรกละ 5555+